茶界里有很多令人津津乐道的冷门知识,譬如:黑茶英文名不是Black tea,而Black tea 在英文里是红茶的意思。
那么为什么黑茶英文名不是Black tea呢?接下来就来给大家科普一下,涨涨知识吧!
黑茶英文名为Dark tea,得名由来与黑茶外形有关。
黑茶属于后发酵茶,经杀青、揉捻、渥堆、干燥等工序精制而成,成品茶叶呈黑色,因此被称为Dark tea。
既然是因外形得名,为什么黑茶英文名要绕个弯,而不是简单地直译为Black tea呢?
这是因为外国人先接触红茶,Black tea的名字被取走了,只剩下Dark tea给黑茶了。
那么问题就来了,为什么红茶英文名竟然要抢走黑茶英文名,而不是直译Red tea呢?
在中国红茶在冲泡后茶汤呈深红色,因而得名。
But,外国人对茶叶的关注点显然跟我们不在同一个频率,这点可在红茶英文名上体现出来。
在外国人眼中,红茶作为全发酵茶,经萎凋、揉捻、发酵、干燥制成后,茶叶呈黑色,因此便简单直接地将其称为Black tea。
而英文里的Red tea指的是一种名为Rooilbos的植物,它生在南非,不算是茶叶,是一种红色灌木丛,国内将其称为“博士茶”。
最后,我们黑茶(Dark tea)家族里兄弟姐妹的英文名也来认识一下吧~
普洱茶 Puer tea
安化黑茶 Anhua Dark tea
六堡茶 Liupao tea
茯茶 Fu tea
雅安藏茶 Yaan Tibetan tea